Horacio Castellanos Moya (born ) is a Salvadoran novelist, short story writer , and El asco, Thomas Bernhard en San Salvador, (Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador, English translation by Lee Klein published by New. Fouling One’s Own Nest: On Translating Horacio Castellanos Moya the three other books by Moya that Bolaño had read, he deemed El asco. Abstract: Salvadoran writer Horacio Castellanos Moya offers a provocative example of postwar cynicism in his novel El asco: Thomas Bernhard en San.
|Published (Last):||25 July 2004|
|PDF File Size:||17.11 Mb|
|ePub File Size:||8.3 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Vega finds El Salvador despicable, he attacks everything: On a visit home, he witnessed a demonstration of unarmed students and workers in which twenty-one people were killed by government snipers. El Salvador le resulta a Vega despreciable, arremete contra todo: Lee allowed me the opportunity to read this work before he found ,oya publisher for it. The author received death threats on account of this book.
Trivia About El asco: There is more wrong with the country now, they say. It is perfect that it is short.
The problem for me with this statement is that the fiction of my own good friend is often compared to Bernhard and whose words are constantly reminded of the great Austrian especially in his sometimes uniquely personal and intensely crazy rantings of his own.
Moya has fallen into the Bernhard trap and produced a work with all the repetition and vehemence of a Bernhard work without the essential qualities, so, a rant, an outrageous rant, an insulting outrageous rant, without paragraphs, but not really Bernhardian and, in this case, bare Novelists should as much as possible avoid reading Thomas Bernhard.
Horacio Castellanos Moya born is a Salvadoran novelist, short story writer, and journalist. And to be fair I will even mention myself and the character of Ponzil in Shorter Prose I published only recently.
Today I think of David Gorin’s PENamerican elegy and imagine Liu Xiaobo crossing a street in lower Manhattan even now, umbrella in one hand, phone in the other, googling the news, no one to stop him https: An interesting contrast is that in Bernhard’s novels, one rarely even wanders near sexuality, neither positi Another great work by Moya.
El Asco : Horacio Castellanos Moya :
Lists with This Book. While there, he meets with the author and harshly criticizes every aspect imaginable of the Salvadoran capital: Revulsion is actually structured in this way, and ascl on its own is enough to fill me with delight. Retrieved 3 September But then perhaps the author thinks us all as stupid as his creation.
May 27, Nathan “N. Just a moment while we sign you castellanks to your Goodreads account. Today is Liu Xiaobo’s birthday. I would pretend to imitate the Austrian writer Thomas Bernhard, as much in his prose based on cadence and repetition as in his themes, which contain a bitter critique of Austria and its culture.
Ines y la alegria Almudena Grandes. Bernhard did too, I’d argue, but within a smaller range. This book was good. Crazy talk is crazy talk.
And you’ll likely be grateful that it’s over when it is, you know, casteloanos the calcified Semen on the floors and the urine and the vomit and the character referred to as “El Negroid” and all. This is a sum he estimates to amount to some forty-five thousand dollars and so not to be sniffed at.
El asco: Thomas Bernhard en San Salvador by Horacio Castellanos Moya
It was published as Insensatez in Visit our Beautiful Books page and find lovely books for kids, photography lovers and more. All of us, at times, might have a moment for expressing our rants. Moya’s made himself his own thing, certainly, has continued to evolve. As has been observed, such vehement hatred goes more or less full circle and we may be sure that Moya delights in El Salvador as much as Bernhard did in Austria, both deeply wounded disappointed lovers. I first read Mora’s Senselessnessa novella of paranoid bureaucratic horror that also manages to be very funny.
Psyched to see it made James Wood’s list of favorites for Novelists should as much as possible avoid reading Thomas Bernhard.
El asco: Thomas Bernhard en San Salvador
The professor starts and only stops when I guess the author had had enough and he had to call it a day somewhere. It may be the most brilliantly carried off pastiche of all time, precisely because of how direct and open Moya is about his source. He began writing a new novel called Guatemale: The book is also a work of homage to Thomas Bernhard, a pastiche.
Just because Thomas Bernhard has performed his rantings on the page in the most gifted of literary form is not a good enough reason for other writers to not speak their own mind or express what their bodies are provoking in these quivering and twitching mannerisms incessantly invading them.
Currently he teaches creative writing and media in the Department of Spanish and Portuguese at the University of Iowa. He tells Moya, a former schoolmate, all of his feelings about the visiting. He has also taught in the Writing Program at the University of Pittsburgh. Thank you Lee Klein. Lee Klein November 5,